Название города Алчевск на Украине в 1961-92 годах.
КОММУТАТОР
- Название различных устройств для изменения направления переключения электрического тока.
- Род местной телефонной станции с ручным соединением.
КОММУТАЦИЯ
- Изменение соединений в электрических цепях (включение, отключение, переключение их отдельных частей), выполняемое при помощи специальной аппаратуры (в электротехнике).
- Процесс изменения тока по величине и направлению в секциях обмотки якоря динамо-машины.
- Система электрических соединений проводов, кабелей, аппаратов, осуществляемая на телефонных, телеграфных станциях и радиостанциях (в технике связи).
- В средние века - замена барщины и продуктового оброка феодальной денежной рентой.
- Процесс переключения электрических соединений в устройствах автоматики.
КОМОРОВСКА
Польская актриса, снималась в фильмах: "Система", "Семейная жизнь", "Квартальный отчет", "Год спокойного солнца" и др.
КОМПАРАТОР
Измерительный прибор, принцип действия которого основан на сравнении измеряемой величины с эталонной.
КОМПЕНДИУМ
Сжатое, суммарное изложение основных положений какой-либо науки.
КОМПИЛЯТОР
В информатике — то же, что транслятор.
КОМПИЛЯЦИЯ
- Осуществление автоматического перевода программ с языка программирования на язык конкретной машины (в информатике).
- Собрание законов.
- Соединение результатов чужих исследований без самостоятельной обработки источников, а также сама работа, составленная таким методом.
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.