- Английский протестантский проповедник, основатель методизма.
ФАБИЙ
Римский полководец.
ФАБРА
Косметический состав для окраски в черный цвет бороды и усов, а также для придания усам определенной формы.
ФАБРИ
Венгерский кинорежиссер, снявший фильмы: "Карусель", "Господин учитель Ганнибал", "Пятая печать", "Реквием" и др.
ФАБЬО
Персонаж комедии Лопе де Веги 'Собака на сене'.
ФАВНА
Древнеримская богиня плодородия.
ФАВОР
- Ленты, украшения на шляпах, париках.
- Покровительство, протекция.
ФАВУС
Кожное заболевание, то же, что парша.
ФАГОТ
- Деревянный духовой язычковый музыкальный инструмент низкого тембра в виде длинной, слегка расширяющейся трубы.
- Персонаж романа 'Мастер и Маргарита', рыцарь, член свиты Воланда. В Москве 30-х годов был известен под фамилией Коровьев, представлялся то бывшим регентом, то переводчиком при знатном иностранце.
ФАЗАН
Крупная птица отряда куриных с ярким оперением у самцов.
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.