Русский писатель ХХ века, автор повестей: 'Гуманитарный бум', 'Тыквенное общество' и др.
БЕЗЬЕ
Город во Франции.
БЕЙГЛ
Выпечка в форме тора из предварительно обваренного дрожжевого теста.
БЕЙЗА
Саблерогая антилопа.
БЕЙКА
Полоска ткани, выпускаемая по шву для отделки.
БЕЙЛА
Город в Гвинее.
БЕЙЛИ
Английский астроном, впервые описавший (1836) появление ярких точек на краю лунного диска в начале и конце полной фазы солнечного затмения, возникающего, когда солнечный свет проходит между горами на краю лунного диска.
БЕЙЛЬ
Французский публицист и философ XVIII века, автор произведения "Исторический и критический словарь".
БЕЙРА
Город и порт в Мозамбике, административный центр провинции Софала.
БЕЙСИ
Американский джазовый пианист. В 1930-е годы организовал оркестр, который сконцентрировал в своем исполнении наиболее типичные качества свинга.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.