Советский конструктор. С 1940 работал над созданием первого советского турбореактивного двигателя в ОКБ А. М. Люльки, в 1957-69 в Москве в Машиностроительном конструкторском бюро "Гранит".
ЛУТС
Эстонский писатель ХХ века, автор повестей об эстонской молодежи: "Весна", "Лето", "Свадьба Тоотса".
ЛУТЦ
Прыжок в фигурном катании. Является зубцовым прыжком. Названный в честь австрийского фигуриста Алоиза Лутца, впервые исполнившего его в 1913 году.
ЛУЦК
1) Центр древнерусского княжества.
2) Город на Украине, центр Волынской области.
ЛЫЖА
Приток Печоры.
ЛЫЖИ
Плоские деревянные (или пластиковые) полозья для хождения, бега по снегу, а также вид спорта - хождение, бег на таких полозьях.
ЛЫКО
- Внутренняя (лубяная) часть коры молодых лиственных деревьев, чаще липы.
- Материал для изготовления лаптей, корзин и других изделий.
ЛЬЕЖ
- Одна из десяти провинций Бельгии и одна из пяти валлонских провинций.
- Город в Бельгии. Родина Жоржа Сименона.
ЛЭМБ
Американский физик. Исследовал тонкую структуру уровней энергии атомов водорода и дейтерия методами радиоспектроскопии, обнаружил сдвиг уровней энергии, названный его именем.
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.