- Род полукустарников, кустарников или небольших деревьев семейства вересковых.
ЭРИКС
Вид удава.
ЭРКАЙ
Мордовский поэт и писатель, автор повестей: "Алешка", "Новая родня" и др.
ЭРКЕР
- То же, что фонарь.
- Застекленный выступ в стене здания.
ЭРЛИХ
Немецкий врач, бактериолог и биохимик, один из основоположников иммунологии и химиотерапии.
ЭРМАН
- Американский кинорежиссер, актер и продюсер. Автор фильмов: 'Трамвай 'Желание', 'Ранний мороз', 'Мансарда: Укрытие Анны Франк', 'Уроки дыхания', 'Скарлетт', 'Виктория и Альберт', 'Свечи на Бей стрит'.
- Немецкий египтолог ХХ века, издавший самый полный словарь древнеегипетского языка.
ЭРМЕС
Эрмес -Дом моды, один из самых знаменитых и старейших парижских Домов, специализирующийся на создании одежды, аксессуаров, парфюма и других предметов роскоши.
ЭРМИЙ
Русифицированное имя греческого бога Гермеса.
ЭРНСТ
- Мужское имя.
- Немецкий писатель XX века, автор драмы 'Прусский дух', романа 'Книга императоров'.
- Российский медиаменеджер и продюсер, генеральный директор ОАО 'Первый канал'.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.