| | |
| ШЛЯПНИКОВ | | Российский политический деятель. В 1917 году член Русского бюро ЦК, Петроградского комитета РСДРП (б). С 1932 года член Президиума Госплана РСФСР. Репрессирован; реабилитирован посмертно. | |
| | |
| ШМИДЕБЕРГ | | Немецкий фармаколог XIX-XX веков, один из основоположников экспериментальной фармакологии. | |
| | |
| ШМУЦТИТУЛ | | В полиграфии: заголовок главы. | |
| | |
| ШНЕЙДЕРОВ | | Отечественный кинорежиссер, автор фильмов: "Джульбарс", "На суше и на море", "Великий перелет", "Два океана", "Ущелье Аламасов" и др. | |
| | |
| ШОВКОПЛЯС | | Украинский писатель ХХ века, автор романов: "Инженеры", "Человек живет дважды" и др. | |
| | |
| ШОКОЛАДКА | | Плитка шоколада или шоколадная конфета (разг.). | |
| | |
| ШОПОГОЛИК | | Человек, имеющий болезненную склонность к покупкам, шопингу. | |
| | |
| ШОТЛАНДИЯ | | Административно-политическая часть и историческая провинция Великобритании. Занимает северную часть острова Великобритания. | |
| | |
| ШОТЛАНДКА | | Пёстрая клетчатая хлопчатобумажная ткань. | |
| | |
| ШОУРАННЕР | | Термин в американском телевидении, который обозначает человека, работающего исполнительным продюсером, отвечающего за основное направление и развитие проекта. | |
| | |
| | | | |