В музыке - продолжительный вокализ в конце аллилуйи, религиозно-восторженного характера.
ЮВЯСКЮЛЯ
Город в центральной части Финляндии.
ЮГОСЛАВЫ
Население Югославии.
ЮЗЕЛЮНАС
Литовский композитор ХХ века, автор оперы "Повстанцы", балета "На берегу моря" и др.
ЮЗОВСКИЙ
- Советский и российский актер и кинорежиссер. Снимался в фильмах: 'Полчаса на чудеса', 'Тайна железной двери', 'Засекреченный город', 'Там, на неведомых дорожках…', 'Начни сначала', 'Раз, два - горе не беда!'. Автор телесериалов: 'Отдел', 'Пятницкий', 'Страна 03', '3 звезды', 'Саша добрый, Саша злой'.
- Советский кинорежиссер и театровед; сын литературоведа и театрального критика Иосифа Юзовского. Автор фильмов: 'На 2 часа раньше', 'Полчаса на чудеса', 'Тайна железной двери', 'Засекреченный город', 'Там, на неведомых дорожках…', 'После дождичка в четверг', 'Раз, два - горе не беда!', 'Маша и звери'.
ЮМАГУЛОВ
Российский кинорежиссер и сценарист. Автор фильмов: 'Ловец ветра', 'Етеган'.
ЮМОРЕСКА
Небольшое юмористическое литературное или музыкальное произведение.
ЮРБАРКАС
Город в Литве, пристань на реке Нямунас (Неман).
ЮРОДИВЫЙ
- Христианский аскет-безумец или принявший вид безумца, обладающий - по мнению верующих - даром прорицания.
- Чудаковатый, глуповатый, безумный человек.
- Безумец, обладающий даром прорицания.
ЮРОДСТВО
- Бессмысленный, безумный, нелепый поступок, который мог бы совершить только юродивый человек.
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.