- Приспособление кольцевой формы для скрепления, соединения чего-нибудь, скоба.
- Часть упряжи - надеваемый на шею лошади округлый деревянный остов с мягким валиком на внутренней стороне.
- Часть упряжи лошади.
ХОМЯК
Грызун, вредитель хлебных злаков и огородных растений.
ХОНДА
Японская марка автомобилей.
ХОНСУ
В египетской мифологии лунное божество, бог-повелитель времени, покровитель медицины, сближавшийся с Тотом. Сын Амона и Мут, входил в фиванскую триаду божеств. Изображался в виде юноши с луною на голове или мальчика с «локоном юности» –символом несовершеннолетия.
ХОНСЮ
Наиболее крупный остров Японского архипелага.
ХООРИ
В японской мифологии бог-охотник, борющийся со своим братом-рыбаком Ходэри и побеждающий его.
ХОПЕР
Река в европейской части России, левый приток Дона.
ХОРАЛ
- Церковное хоровое песнопение, а также музыкальная пьеса в такой форме.
Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).