- Американский живописец XIX века, автор картины 'Договор У. Пенна с индейцами'.
- Американский писатель ХХ века, автор романов: 'Круглый миллион', 'День саранчи'.
- Британский кинорежиссер, сценарист и продюсер. Автор фильмов: 'Воздушная тюрьма', 'Генеральская дочь', 'Лара Крофт: Расхитительница гробниц', 'Когда звонит незнакомец', 'Багровая гора', 'Механик', 'Неудержимые 2', 'Медальон', 'Шальная карта', 'Стрэттон: Первое задание', 'Святой', 'Отпетый мачо'.
УЯЛЫ
Озеро на востоке Казахстана.
ФАБР
Французский инженер, авиаконструктор. В 1911 году модифицировал биплан в первый в мире летавший самолет-амфибию.
ФАВН
В римской мифологии бог плодородия, покровитель скотоводства, полей и лесов.
ФАВР
Французский политический деятель, заключивший в 1871 году Франкфуртский мир с Пруссией.
ФАДУ
Португальская народная песня, как вид фольклора.
ФАЗА
1) Момент, отдельная стадия в ходе развития и изменения чего-нибудь (например, положения планеты, формы или состояния вещества, периодического явления, общественного процесса), а также само положение, форма в этот момент.
2) Отдельная группа обмоток генератора.
3) Однородная часть какой-либо неоднородной системы (в химии).
4) Величина, характеризующая состояние какого-либо процесса в каждый момент времени (в физике).
5) Определенный момент в ходе развития какого-либо процесса.
ФАИЗ
Пакистанский поэт ХХ века, автор сборников: "Печальные узоры", "Руки ветра", "Тюремные стихи", "Долина Синая".
ФАИС
Один из Каролинских островов.
ФАЙЛ
- Тонкий прозрачный прямоугольный пакет, предназначенный для хранения бумаг, имеющий сбоку специальные отверстия для подшивания в папку.
- Совокупность записей, размещаемая в основном во внешней памяти ЭВМ и рассматривается в процессе пересылки и обработки как единое целое.
Где текут две реки, пересекая друг друга под прямым углом и не смешиваясь?
В Польше есть место, где под прямым углом пересекаются две реки — Велна и Нельба. При этом из-за различий температур воды, разных скоростей и уровней течений воды рек не смешиваются. Это подтвердили эксперименты: незадолго до места пересечения в реки наливали краски разных цветов, и никакого смешения не происходило.
Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».